miércoles, 11 de julio de 2012

CONSTRUCCIÒN DE ALCANTARILLA TUBULAR DE CONCRETO, DIÀMETRO 48” Y CABEZAL DE ENTRADA Y SALIDA. CALLE GERONIMO ORTAL. PARROQUIA SIMÒN BOLÌVAR






CONSTRUCCIÒN DE ALCANTARILLA TUBULAR DE CONCRETO, DIÀMETRO 48” Y CABEZAL DE SALIDA. EN LA CALLE GERONIMO ORTAL. PARROQUIA SIMÒN BOLÌVAR.

ALCALDÍA SOCIALISTA BOLIVARIANA DE CARONI, ESTADO BOLÍVAR.

1.3.2             Nombre del Alcalde.
JOSÉ RAMÓN LÓPEZ RONDÒN

1.4.2             Lugar de Ejecución
Calle Gerónimo Ortal.

Usuarios de la vialidad.

Profesionales adscritos a la Coordinación de Desarrollo Urbano, Dirección de Programación y Control de Obras.

Construcción de Alcantarilla Tubular de Concreto, diámetro 48” y cabezal de salida. Calle Jerónimo Ortal. Parroquia Simón Bolívar.


  • Demolición de pavimento asfáltico.
  • Desmalezamiento del área.
  • Remoción de alcantarilla metálica existente.
  • Replanteo de la trayectoria de la tubería a instalar.
  • Excavación y conformación del terreno para colocación de tuberías de concreto, diámetro 48”
  • Construcción de cabezal de salida para alcantarilla.
  • Relleno y compactación.
  • Ejecución de pavimento asfáltico.


“Consiste en la construcciòn de una alcantarilla tubular de concreto para aguas pluviales, de un tubo de diàmetro 48”, debido a que la que existe actualmente se encuentra en avanzado estado de deterioro. Asimismo, se plantea la construcciòn de un cabezal de salida para evitar la erosiòn alrededor de la alcantarila e impedir los movimientos verticales u horizontales Del tubos, y la reconstrucciòn del pavimento asfàltico.




En la Calle Geronimo Ortal, en la salida del centro de San Félix. Parroquia Simón Bolívar, está ubicada una alcantarilla metálica  para aguas pluviales, la cual recibe los caudales recogidos por el canal trapezoidal en concreto existente en el otro extremo de la vialidad. Dicha alcantarilla, aparentemente,  posee tal grado de corrosión que está ocasionando el hundimiento de la vialidad en ese  tramo, específicamente. Originando en principio, incomodidades a los usuarios de la vialidad y deteriorando progresivamente todo el tramo, hasta llegar el colapso y la interrupción total de la circulación vehicular.

Construcción de la Alcantarilla Tubular de Concreto, diámetro 48” y cabezal de entrada y  salida. Calle Geronimo Ortal. Parroquia Simón Bolívar

La Alcaldía Socialista Bolivariana de Caroni,  con el firme propósito de emprender el progreso social del Municipio, participa de manera activa en la creación y ejecución de proyectos que permitan optimizar los espacios comunes de los ciudadanos.

ESPECIFICACIONES TÈCNICAS
Se refiere a los trabajos necesarios para la ubicación topográfica del eje de la tubería,  así como las secciones transversales,  nivelación y referencias, según se establece en estas especificaciones y en un todo acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.
  • Se iniciará el trabajo localizando todas las referencias que  se encuentren en el terreno, y que corresponda al eje proyectado y replanteado. Localizadas las referencias, se señalarán en forma clara y visible   o se restablecerán fuera de los límites de la construcción a fin de no ser destruidas por las maquinarias o herramientas empleadas.
  • Si el espesor de la capa vegetal fuere de consideración, se tomará en cuenta dicho espesor para retirar las estacas  de talud de terraplén, en el valor que introduzca dicha altura.
  • Todas las estacas de talud, irán acompañadas de una estaca de referencia donde se anotarán: la distancia al eje, el corte o relleno, y la progresiva. Éstas estacas se ubicarán siempre a una distancia fija, (1m o 2 m), de las estaca de talud, y hacia afuera  de la zona de banqueo o terraplén, a fin de evitar que sean destruidas por las maquinarias.
  • A medida que avance el replanteo, EL CONTRATISTA, irá solicitando de EL INGENIERO INSPECTOR, la verificación y aprobación correspondiente, sin cuyo requisito no podrá iniciar trabajo alguno. 

Comprende la rotura y remoción de pavimentos, aceras brocales, tanquillas, así como los materiales y equipos necesarios para la remoción.

 Compresores, martillos neumáticos, equipos de corte, camiones, etc.
 Se procederá con las remociones,  previo acuerdo con EL INGENIERO INSPECTOR, considerando como prioridad el cronograma de actividades presentado para la realización de los trabajos de remoción y bote de escombros. EL INGENIERO INSPECTOR designará el sito de bote.

El equipo mínimo a utilizar será el siguiente: Retroexcavadora (según sea el caso), palas, carretillas, picos y barras.
El personal mínimo estará conformado por: Caporal, operadores y obreros.
  • Una vez ejecutados los trabajos de topografía necesarios para demarcar la pendiente, y profundidad de la zanja, podrán iniciarse los trabajos de excavación propiamente dichos.
  • Los materiales excavados serán transportados  a los sitios que EL INGENIERO INSPECTOR indique.
  • Deberá cuidarse especialmente que las pendientes y profundidad, sea la indicada en los planos, si se excavare más de lo indicado, EL CONTRATISTA  deberá reemplazar a sus expensas, el exceso de material excavado con material de buena calidad y compactarlo debidamente.
La excavación para la colocación de tuberías, se hará en metros cúbicos (m3), de material excavado. En el precio unitario se considera incluida la excavación, el bote y conformación del terreno,  y en general todo el equipo y mano de obra necesarios para ejecutar el trabajo, como se ha especificado.

Comprende la remoción de alcantarillas metálicas, incluyendo las operaciones necesarias para desarmar, extraer de su sitio los diferentes elementos metálicos que la compongan, el transporte, bote y almacenamiento, según como lo establecen estas especificaciones y en un todo  de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.
Llaves, barras, sopletes.
Caporal, obreros.
  • Previa conformidad del INGENIERO INSPECTOR, se procederá a desarmar, extraer, transportar y botar los diferentes elementos metálicos que compongan la alcantarilla, considerándose ejecutado satisfactoriamente el trabajo, cuando el sitio haya quedado libre de restos metálicos que componían el elemento removido, los botes hayan sido conformados estéticamente sólo a juicio del INGENIERO INSPECTOR, así como removidos los materiales indicados por EL INGENIERO INSPECTOR.
Se medirán en metros cuadrados de superficie metálica a remover (m2), obteniéndose el área total del producto del perímetro metálico por la longitud del eje del tubo. Las ondulaciones del metal corrugado, no se tomarán en cuenta para el cálculo de la longitud. Los trabajos de excavación y relleno, necesarios para la ejecución de las operaciones de remoción, serán medidas y pagadas por sus partidas correspondientes.

Corresponde a la correcta   preparación del sitio previo levantamiento topográfico  y a los niveles designados por EL INGENIERO INSPECTOR o planos de proyecto, se deberá  ejecutar dicha compactación con apisonadoras de percusión.
La medición se hará en metros cúbicos (m3)

Comprende el suministro, transporte y colocación de tuberías de concreto, de largo y sección indicadas en los planos,  según lo que establecen estas especificaciones y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.
Los tubos de concreto armado deberán cumplir con lo especificado en la norma Covenin 332.
El equipo mínimo a utilizar será: Camiones, mezcladoras, grúas, carretillas
 El personal mínimo estará conformado por: Caporal, operadores y obreros
  • Una vez efectuados los trabajos de topografía para demarcar la posición exacta en planta y perfil de la tubería, podrán iniciarse los trabajos de construcción propiamente dichos.
  • La zanja se excavará  la profundidad exacta que indiquen los planos.
  • Cuando se encuentre un suelo inestable en el lecho, se removerá dicho suelo en la profundidad que indique EL INGENIERO INSPECTOR y en un ancho equivalente a un diámetro a cada lado del eje de la alcantarilla. El material excavado se reemplazará por material granular bien gradado, que se compactará satisfactoriamente.  
  • Acondicionado el lecho, se iniciará la instalación de la alcantarilla, colocando cuidadosamente las secciones con el fin de obtener una superficie de flujo suave y sin irregularidades.
  • A menos que EL INGENIERO INSPECTOR disponga de lo contrario, la colocación de la tubería comenzará por el extremo  aguas abajo de la corriente a ser drenada.
  • La unión o junta de las secciones  del tubo se hará con  mortero compuesto de no menos de una parte de cemento, por dos partes de arena limpia bien gradada, que pase toda por el cedazo Nro. 8,
  • La consistencia del mortero será tal que se  adhiera inmediatamente al tubo a l ser colocada y que deslice fácilmente fuera de la junta al ser presionadas una contra otra, las secciones del tubo. El mortero podrá usarse sólo dentro de los treinta minutos (30)  siguientes a la adición de aguas.
  • El extremo de cada sección de la tubería se limpiará con una brocha húmeda inmediatamente antes de la colocación del mortero. Si fuese necesario efectuar cambios pequeños en el alineamiento o la pendiente de secciones que hubiesen sido unidas con el mortero,  se introducirán cantidades adicionales de éste,  que  serán presionadas fuertemente en las juntas.
  • El lado exterior de la junta se recubrirá totalmente con el mortero, mientras que el interior se limpiará cuidadosamente, y el mortero sobrante será retirado del tubo.
  • A fin de prevenir el fraguado prematuro del mortero colocado en las juntas, los extremos del tubo, se sellarán mientras el mortero esté en estado plástico, para impedir la circulación del aire.
  • No se permitirá el flujo de agua a través del tubo; no se iniciará la colocación del relleno hasta que el mortero de las juntas haya fraguado. El tiempo mínimo del fraguado será de veinticuatro  (24) horas.
  • No se permitirá la colocación de ninguna sección que haya sufrido roturas, astillamientos o cualquier otro daño, así mismo; cualquier sección que sufriere daños durante o después de la colocación, será removida y reemplazada a expensas de EL CONTRATISTA.
El suministro e instalación de alcantarillas tubulares de concreto armado o sin armar, se medirá en metros lineales de tubo colocado, de acuerdo con las dimensiones y longitudes indicadas en el proyecto. La longitud del tubo se medirá a lo largo de su eje longitudinal.

Comprende la ejecución de rellenos para las obras de drenajes, que por alguna razón no puedan ser compactadas con las máquinas compactadoras, debiendo realizarse la compactación con apisonadotes de percusión, según se establece en estas especificaciones.

La medición se hará en metros cúbicos (m3)
El precio unitario de la partida  incluye el suministro del tubo y transporte al sitio de la obra,  la preparación del lecho y en general la provisión de todos los materiales útiles, herramientas y mano de obras necesarias para ejecutar el trabajo bajo lo especificado.


Corresponde a todos los trabajos de remoción de pavimento, excavación, compactación y bote, indicado en los planos de proyecto o por EL INGENIERO INSPECTOR y fijado en el contrato de obra.
Comprende las excavaciones para estructuras aceras a mano o a maquina, correspondiente a la preparación del sitio, ejecutadas en toda clase de suelo hasta cualquier profundidad, el transporte y el bote de los productos sobrantes, así como entibado y achicamiento de zanja si fuere necesario. Esta actividad contempla todos los equipos y personal necesarios para su correcta ejecución.
Corresponde a la correcta ejecución y colocación del relleno para la preparación del sitio previo levantamiento topográfico  y a los niveles designados por EL INGENIERO INSPECTOR o planos de proyecto, se deberá  ejecutar dicha compactación con apisonadoras de percusión.
Las aceras serán de concreto 180 kg/cm3. El mismo estará compuesto por concreto Pórtland agregado fino, agregado grueso y agua. El cemento Pórtland será de tipo I.  Una vez establecida y aprobada la dosificación de la mezcla, EL INGENIERO INSPECTOR controlará en la obra, la resistencia del concreto. El concreto podrá prepararse en  la obra y vaciarse directamente o prepararse en planta central o móvil y transportarse al sitio de empleo.

Consistirá en arena natural de partículas duras y durables libre de arcillas, carbón o materia orgánica.

Consiste en grava, piedra picada o una mezcla de estos materiales formado por cantos duros y durables, libres de adherencia.

Deberá ser potable tanto para el curado como para la elaboración del concreto.
Nota: Los materiales podrán dosificarse por peso o por volumen previa aprobación de EL INGENIERO INSPECTOR.

Será de formato 0.10x0.10cm, libre de oxidación en exceso, aceites, grasas, y escamas. La malla de refuerzo será desplegada antes de vaciar el concreto y se mantendrán firmemente en su sitio por medio de implementos aprobados por EL INGENIERO INSPECTOR de modo de evitar movimientos verticales o transversales.

Se utilizará como mínimo el siguiente: Formaletas, equipo de albañilería (palas, cucharas, herramientas) equipo de vaciar concreto, equipo para vibrado de concreto, ya sea eléctrico o neumático.

Una vez preparado el sitio para la construcción de las aceras, se deberá contar con la utilización de formaletas de madera o metálicas totalmente libre de deformaciones y torceduras de resistencias suficientes para soportar los esfuerzos del concreto en el momento del vaciado. La superficie donde se vaya a construir la acera, será conformada estrictamente a las líneas y pendientes señaladas en los planos y será humedecida y compactada con apisonadores de percusión o a mano hasta obtener un lecho firme y parejo es necesario utilizarán los trabajos de topografía para determinar la posición correcta de las aceras, alineación y elevaciones correspondientes, previa aprobación de EL INGENIERO INSPECTOR o designación en los planos de proyecto.  El concreto utilizado se deberá vaciar en capas de 10 cm y se apisonara y trabajara con una cuchara de albañil hasta alcanzar la altura requeridaEl Acabado final estará incluido en el costo de la partida será de tipo rústico, trabajado con cepillo de albañil.

Una vez vaciado el concreto en ambos lados de las plantillas de acero o madera que estarán colocadas en el sitio, serán removidas una vez se produzca el fraguado lo suficiente para conservar el ancho y forma de la acera.

 Después de efectuarse el acabado en la junta se abrirá una ranura con la herramienta que tenga un radio de 1.30 cm. removiendo y limpiando la superficie de los fragmentos de materiales flojos. Después del vaciado de concreto, se procederá a enrasar su superficie con un larguero de madera de 3m de longitud, 15 a 20 cm de ancho y de 2 o 2.5 cm de espesor de manera con asideras reversibles en sus extremos con el propósito de remover de la superficie de concreto todo el exceso de agua, nata o material inerte. La formaleta se retirará después de  12 horas de haber culminado con el vaciado y resane final. Las aceras tendrán juntas de dilatación a intervalos de 2,00 m y en el extremo contiguo al brocal como se indican en los planos.

Consistirá en cubrir la superficie de concreto a curar con agua por medio de riego, manteniéndola saturada por un mínimo de 7 días.





El concreto para los brocales será de  resistencia 180 kg/cm3 a los 28 días. El mismo estará compuesto por concreto Pórtland agregado fino, agregado grueso y agua. El cemento Pórtland será de tipo I.   Los mismos serán de 2 m de longitud máximo como se indican en los planos.
Consistirá en arena natural de partículas duras y durables libre de arcillas, carbón o materia orgánica.
 Consiste en grava, piedra picada o una mezcla de estos materiales formado por cantos duros y durables, libres de adherencia.
Deberá ser potable tanto para el curado como para la elaboración del concreto.
Mínimo a utilizar será el siguiente: Formaletas, equipo de albañilería (palas, cuchara, herramienta) equipo de vaciar concreto.


Una vez ejecutado los trabajos de topografías necesarios para determinar la posición correcta del brocal, se procederá a la colocación de la formaleta correspondiente. Esta formaletas serán de madera o metal siendo rectas y libres de imperfecciones, torceduras y suficientemente resistente para  soportar los esfuerzos del concreto  al ser vaciado. El vaciado se hará por  capa de 10cm y se apisonará y trabajará con cuchara de albañil hasta alcanzar una altura total.

La parte superior se enrasará y se redondearan las aristas de acuerdo con los radios que indiquen los planos. La remoción de las formaletas de la cara frontal podrá efectuarse dentro de un periodo comprendido entre 2 y 6 horas después de haberse vaciado el mortero que se especifica mas adelante, evitando que en algún momento se muevan las formaletas durante el vaciado.

La parte superior del brocal y a cara, recibirán acabados mientras el concreto esta fresco, el acabado se efectuara mojando una ladrillo blanco o un bloque de madera y frotando la superficie hasta que este lisa.  Los brocales serán recubiertos con un material apropiado y se mantendrán húmedos por un periodo de tres días o más, si El INGENIERO INSPECTOR lo considere necesario. Al construir el brocal en ningún caso se deberá colocar material  contra el brocal por lo menos 14 días después del vaciado y curado. Si cualquier unidad que hubiere sufrido daño durante la construcción será removida y remplazada totalmente, a expensas del contratista. Luego se procederá a la limpieza para la aplicación de la pintura correspondiente.


Consistirá en cubrir la superficie de concreto a curara con agua por medio de riego, manteniéndola saturada por un mínimo de 7 días.


De acuerdo con las especificaciones aquí contenidas y según se muestre en los planos, se deberá:
o   Suministrar todos los materiales, equipos y la mano de obra requerida para fabricar, transportar, vaciar, acabar, proteger y curar el concreto para las diferentes partes de la obra.  Suministra, fabricar, ensamblar, montar y desmantelar los encofrados. A menos que se indique u ordene lo contrario, se presentará para la aprobación de EL INGENIERO INSPECTOR, las líneas y rasantes de fundación que se muestran en los planos.

o   Dar todas las facilidades y personal obrero necesario, para que la inspección obtenga las muestras de concreto requeridas.
El concreto deberá estar compuesto de cemento Pórtland, agua, agregados finos y gruesos, y aditivos para reducir el contenido de agua e incorporar aire.  El diseño de las dosificaciones del concreto tendrá por objeto asegurar:
ü  Un concreto plástico, trabajable y apropiado para las condiciones específicas de colocación. Para la construcción del pavimento rígido (de concreto), se utilizara un concreto de resistencia a la compresión Rc: 210 kg/cm2.
ü  Un producto que al ser adecuadamente curado, tenga resistencia, durabilidad, impermeabilidad y apariencia de acuerdo con todos los requisitos de las estructuras comprendidos en los documentos del contrato.  El contenido de agua en todas las dosificaciones del concreto deberá ser el mínimo necesario para producir una mezcla trabajable.
El concreto está designado por clase, para indicar la resistencia mínima a la compresión a los 28 días. La  clase de concreto a usarse en cada elemento o parte de una estructura, será como se especifique en los planos de licitación.
La mezcla de diseño para cada clase de concreto a usar será determinada, deberá ser aprobada por el EL INGENIERO INSPECTOR; asimismo, deberá producir los resultados especificados.  Se deberá entregará con suficiente anticipación a el ingeniero inspector el diseño de las mezclas y muestras de los materiales para realizar su evaluación.

El cemento será cemento Portland Tipo I, de bajo contenido de álcalis, (contenido no mayor de 0,6% de álcalis), calculado como porcentaje de Na20 más 0,638 veces el porcentaje de K20 y cumplirá con la Norma ASTM C130 "Specification for Portland Cement" Tipo II, o equivalente COVENIN, aplicándose los requerimientos opcionales de "fraguado no falso" y "calor de hidratación".
Se deberá efectuar todos los ensayos de laboratorio necesarios para cerciorarse de que el cemento cumple con las especificaciones.  Cuando se use cemento en sacos, éste deberá ser enviado a la Obra en sacos perfectamente sellados en la fábrica.  El cemento en sacos rotos será rechazado.
Cuando se use cemento a granel, éste deberá ser transportado a la planta de concreto mediante equipo adecuado, diseñado a prueba de agua, que proteja al cemento completamente contra la humedad. Inmediatamente después de recibir el cemento en la Obra, éste deberá ser almacenado y protegido para evitar su deterioro, exposición a la humedad o a la entrada de materia extraña.  Se deberá mantener las instalaciones de almacenamiento a prueba de agua y con ventilación adecuada.  El cemento en sacos no deberá apilarse en hileras superpuestas de más de catorce (14) sacos de altura para almacenamiento de menos de 30 días, ni más de siete (7) sacos de altura para almacenamiento de mayor duración.
La temperatura máxima del cemento que entre en las mezcladoras no deberá exceder de 60°C, a menos que EL INGENIERO INSPECTOR, apruebe lo contrario.



El agregado fino y el agregado grueso suministrados serán producidos de materiales adecuados, obtenidos de las áreas de canteras o depósitos aprobados por EL INGENIERO INSPECTOR. Los agregados suministrados en la obra cumplen con todos los requisitos de calidad, granulometría y humedad establecidos en estas especificaciones.  El Ingeniero inspector podrá rechazar los materiales que no reúnan condiciones satisfactorias para su uso.
El agregado fino consistirá en arena producida artificialmente, proveniente de una fuente aprobada por EL INGENIERO INSPECTOR o en una mezcla de arena fabricada y arena natural.  El agregado fino deberá llegar a la planta de concreto con un contenido de humedad uniforme y estable no mayor del ocho por ciento (8%).
El agregado cumplirá con la Norma ASTM C33 "Specification for Concreto Aggregates", y consistirá en partículas duras, resistentes, durables y sin recubrimiento de material extraño. La forma de las partículas deberá ser generalmente cúbica y estarán razonablemente libres de partículas planas y alargadas.  Se considerarán como partículas planas y alargadas, aquellas cuyas dimensiones máximas sean cinco veces mayores que sus dimensiones mínimas.  El agregado fino deberá tener un peso específico no menor de 2,60 t/m3 (basado en el estado saturado con la superficie seca) medido de acuerdo con la Norma ASTM C128 "Specific Gravity and Absorption of Fine Aggregate", o equivalente COVENIN.
El agregado fino deberá estar bien gradado del límite fino al grueso.  Al llegar a la planta mezcladora, la granulometría, determinada de acuerdo con la Norma ASTM C136 "Sieve or Screen Analysis of Fine Aggretate", o su equivalente COVENIN, deberá cumplir con los siguientes requisitos:

                          Tamiz de Malla Cuadrada            Porcentaje que Pasa
                             "U.S. Standard"                                  (por Peso)   

                                        3/8"                                                    100
                                        No. 4                                               93 ‑ 100
                                        No. 8                                               80 ‑ 100
                                        No. 16                                            30 ‑ 83
                                        No. 30                                            23 ‑ 60
                                        No. 30                                            10 ‑ 30
                                        No. 100                                          2 ‑ 10
                                        No. 200                                          0 ‑ 3

Además de los límites granulométricos indicados anteriormente, el agregado fino deberá tener un módulo de finura que no sea menor de 2,3 ni mayor de 3,0 y, durante las operaciones normales, por lo menos 9 de cada 10 ensayos no deberán desviarse del promedio del mes anterior en más de 0,13.  El módulo de finura será determinado dividiendo por 100 la suma de los porcentajes acumulados, retenidos en los tamices estándar U.S. No. 4, No. 8, No. 16, No. 30, No. 30 y No. 100.

El agregado grueso deberá consistir en rocas trituradas.  El agregado grueso, cumpliendo con la Norma ASTM C33 "Specification for Concrete Aggregates" o equivalente COVENIN, consistirá en partículas duras, resistentes, durables, limpias y sin recubrimiento de materiales extraños. El agregado grueso no deberá contener más de un 20% en peso de partículas planas y alargadas para cualquier grupo de tamaños nominales.  El agregado grueso deberá tener un peso específico no menor de 2,60 t/m3 (basado en su estado saturado con la superficie seca), medido de acuerdo con la Norma ASTM C127 "Specific Gravity and Absorción of Coarse Aggregate", o equivalente COVENIN.

El agregado grueso deberá estar bien gradado del límite fino al grueso.  Estará dividido en los siguientes grupos de tamaños específicos, que al llegar a la planta de mezcladora, deberán tener las granulometrías respectivas que se indican a continuación, medidas de acuerdo con la Norma ASTM C136 "Sieve of Screen Analysis of Fine and Coarse Aggregates" o su equivalente COVENIN.

No. del Tamiz          en peso que pasa a través del tamiz
de malla cuadrada COVENIN 277‑83

2,81 cm (1‑1/2")                            100
2,34 cm (1")                         90   ‑ 100
1,91 cm (3/4")                      30   ‑ 90
1,27 cm (1/2")                      13   ‑ 43
0,93 cm (3/8")                      0   ‑   20
0,64 cm (1/4")                      0   ‑     7

Para la construcción de aceras se utilizará  concreto de resistencia a la compresión Rc: 210 kg/cm2. Las resistencias a la compresión se determinarán ensayando cilindros estándar de 132 mm por 303 mm, fabricados y curados de acuerdo con la Norma ASTM C31 "Method of Making and Curing Concrete Compressión and Flexure Test Specimens in the Field", o su equivalente COVENIN.  A fin de remover las partículas de tamaño mayor de 38 mm, el concreto será tamizado en húmedo antes de vaciar las muestras cilíndricas; EL INGENIERO INSPECTOR las analizará de acuerdo con las especificaciones vigentes de la ASTM. Se tomarán suficientes muestras para obtener un registro amplio de la resistencia del concreto en cada parte de la Obra.

El agua que se utilice en la preparación del concreto deberá ser fresca, limpia, libre de aguas negras, ácidos, álcalis, sales o materiales orgánicos, y tan fría como sea posible obtenerla.

Las mezclas de concreto serán diseñadas para satisfacer el fin a que se destinen, trabajables y con el mínimo contenido de cemento necesario para obtener la resistencia y el acabado requerido.  Se deberán ejecutar las operaciones de manejo y colocación de mezclas, con bajo asentamiento para la producción de un concreto de la más alta calidad, sin derecho a pago adicional por este concepto.

El diseño de las mezclas de concreto deberá hacerse de acuerdo con las instrucciones emitidas por EL INGENIERO INSPECTOR.  En general, se seguirán las estipulaciones de la Norma ACI 211.1 "Recommended Practice for Selecting Proportions for Normal and Heavyweight Concrete", o equivalente COVENIN.  Siempre que sea necesario, se cambiará la proporción de los ingredientes de acuerdo con las condiciones de vaciado para mantener la calidad requerida por estas especificaciones.  Las dosificaciones del concreto, diseñadas y ensayadas en el laboratorio, serán ajustadas en el sitio, a medida que sea necesario, a fin de adaptarlas a las condiciones que se encuentren durante la construcción.
El asentamiento del concreto colocado, a menos que se ordene de otra manera, deberá ser de 8 cm (+) 3 cm, cuando sea ensayado de acuerdo con COVENIN 339 ó la Norma C143 de la ASTM "Slump of Portland Cement Concrete".

La planta de dosificación y mezcla deberá ser aprobada por EL INGENIERO INSPECTOR, previamente al inicio de toda obra de concreto.  La planta y facilidades para dosificación, mezcla y suministro deberán estar de acuerdo con la norma ACI-614 "Recomended Practices for Measuring Mixing and Placing Concrete".  El equipo de la planta deberá ser capaz de combinar en una mezcla uniforme, dentro del tiempo límite especificado, los agregados, el cemento, los aditivos y el agua; deberá, además, descargar esta mezcla sin segregarla. Cuando se use concreto procesado en mezcladoras ambulantes, el concreto deberá conformar en todo respecto con el contenido de estas especificaciones.  El uso de este equipo para mezclar y transportar, deberá hacerse de acuerdo con las partes aplicables de la norma C94 de la ASTM "Specifications for Ready-Mixer Concrete". El tiempo de mezclado deberá ser el mínimo que permita obtener la uniformidad de composición y consistencia requerida para el concreto.

El concreto deberá transportarse de la mezcladora al sitio del vaciado con la mayor rapidez posible, empleando métodos que impidan la segregación de los agregados gruesos, la pérdida de componentes o pérdidas excesivas de asentamiento a su entrega en la Obra.  No se permitirán caídas verticales mayores de 1,30 m, a menos que se provea el equipo adecuado para prevenir la segregación y donde específicamente EL INGENIERO INSPECTOR lo autorice.

El concreto deberá ser guiado, tan pronto se coloque, hacia los rincones y ángulos del encofrado y alrededor de las cabillas de refuerzo y piezas empotradas. Los métodos y equipos de construcción empleados en el vaciado de concreto deberán ser tales que no produzcan la segregación o amontonamiento de los agregados gruesos.  Si ello ocurriere, estos amontonamientos deberán ser quebrados y esparcidos antes de vibrar el concreto. Se deberá someter a la aprobación de EL INGENIERO INSPECTOR un programa semanal de colocación de concreto. En ningún lugar EL CONTRATISTA podrá vaciar concreto sin la aprobación por escrito de EL INGENIERO INSPECTOR, para lo que deberá comunicar a éste con anticipación, por escrito, que la instalación de los encofrados, la limpieza y/o preparación de la fundación, la colocación del acero de refuerzo y demás dispositivos a ser empotrados han sido concluidas.  El INGENIERO INSPECTOR no permitirá vaciados cuando a su juicio, existan condiciones adversas para la colocación, consolidación y protección del concreto.
El concreto deberá ser colocado dentro de 90 minutos a partir de la mezcla del cemento y los agregados con el agua.  No se permitirá el ablandamiento del concreto parcialmente endurecido, mediante la adición de agua.

La superficie de tierra sobre la cual se vaya a colocar concreto deberá estar limpia, compacta, húmeda y libre de agua corriente o estancada y deberá presentar una fundación adecuada a juicio de EL INGENIERO INSPECTOR.  El fondo de la excavación deberá protegerse con una capa de concreto pobre de por lo menos 3 cm de espesor.  Si por error se excavara en exceso, se  deberá rellenar con concreto el espacio excedente.
El concreto deberá ser colocado con la ayuda de vibradores eléctricos o neumáticos, de suficiente fuerza y capacidad para consolidar el concreto rápida y efectivamente, suplidos con palas y apisonadores.  El equipo de vibración deberá ser del tipo de inmersión y en todo momento deberá tener el número de unidades necesarias para consolidar satisfactoriamente todo el concreto.  No se deberá, utilizar vibradores superficiales o de encofrados, a menos que se autorice específicamente.  Todo el concreto deberá ser consolidado mediante vibrado hasta su máxima densidad posible, de manera que quede libre de burbujas de aire, o concentraciones de agregado grueso y que quede bien ajustado a su base y contra todas las superficies de los encofrados y de los materiales o elementos empotrados.
Cuando se coloque concreto entre las cabillas de refuerzo de acero, se deberá cuidar que el agregado grueso no se segregue.  El concreto o mortero seco o cualquier otra impureza que quede sobre las cabillas de refuerzo deberán ser removidos antes de empotrar las cabillas.

Con el objeto de confinar el concreto y darle la forma requerida, se deberán emplear encofrados donde sea necesario.  Los encofrados deberán ser suficientemente fuertes para resistir la presión debida a la colocación y vibrado del concreto, y deberán mantenerse rígidamente en su posición correcta.  Los encofrados deberán ensamblarse herméticamente para impedir que el mortero del concreto escurra a través de las juntas.  Los encofrados podrán ser metálicos o de madera.  A menos que se indique de otra manera, todas las aristas acabadas que quedarán expuestas, deberán ser biseladas con listones triangulares no menores de 2 cm x 2 cm, para evitar desprendimiento de mortero y para conservar las líneas rectas y uniformes.  Los listones triangulares o chaflanes serán fabricados de madera de fibras rectas y claras, y cepilladas en todas sus superficies.  En lugar de chaflanes de madera podrán usarse, chaflanes de vinilo extruido de 2 cm de radio. No se permitirán defectos locales, tales como madera contraenchapada astillada o dobleces en el acero de los encofrados.

El revestimiento de los encofrados deberá ser mantenido en condiciones aceptables y reemplazado cuando sea necesario por un material nuevo. Aquellos encofrados fabricados de tablas, deberán ser colocados de tal manera que las marcas horizontales de los encofrados sean continuas en toda la superficie.  Se harán aberturas temporales en las bases de los encofrados para columnas y muros, y en cualquier otro sitio donde sean necesarias para facilitar la limpieza e inspección inmediata antes de vaciar el concreto.

Los encofrados se sujetarán por medio de abrazaderas metálicas o pernos de encofrados, aprobados.  No se permitirá el uso de tirantes que consistan en lazos de alambre retorcidos para mantener los encofrados en posición durante el vaciado de concreto.  Los pernos y las abrazaderas para encofrados serán de acción positiva y de suficiente resistencia y número que impida la separación o deformación de los encofrados. 

Antes de vaciar el concreto, las superficies de contacto de los encofrados serán recubiertas con uno de los siguientes materiales: un aceite mineral que no manche; una solución polimérica reactiva de un solo componente, secada al aire, con 40% de sólidos en peso, que permita el desprendimiento de los encofrados sin el uso de agentes para impedir la adhesión; dos manos de laca de nitrocelulosa; un compuesto de epóxico con un agente auto-desprendible que impida la adhesión u otro compuesto aprobado de recubrimiento de encofrados que no manche.  El aceite usado en los encofrados tendrá alta capacidad de penetración y no dejará película alguna en la superficie de los encofrados que pueda ser absorbida por el concreto. 

Los encofrados deberán ser removidos lo antes prácticamente posible, a fin de no interferir con el curado y la reparación de imperfecciones en las superficies, pero en ningún caso antes de recibir la aprobación de EL INGENIERO INSPECTOR.  Toda reparación o tratamiento que se requiera efectuar deberá ser hecha de inmediato, debiéndose proceder a continuación con el curado especificado.  Los encofrados deberán ser removidos cuidando de no dañar el concreto y si tales daños ocurrieran, deberán ser reparados. 

 Los encofrados deberán ser construidos exactos a las alineaciones e inclinaciones requeridos.  Se deberán revisar los encofrados antes, durante y después del vaciado, para asegurarse que las estructuras cumplirán con las tolerancias que se especifican aquí. 

Comprende los trabajos de selección, colocación y acomodo, de enrocamiento. Se excluyen los trabajos de explotación de la roca.

§  Materiales
La gradación del material del enrocado, será la indicada en planos o por EL INGENIERO INSPECTOR. El  material debe estar limpio de limo y arcillas,  deberá estar conformado por rocas sanas, duras, sólidas, durables, con un peso específico, no menor de 2.6 T/m3. No se debe usar rocas meteorizadas. El material será razonablemente bien gradado, y se procurará que cada carga de material que se coloque contenga una mezcla homogénea de roca en todo el rango de tamaños. La roca no necesariamente debe tener una forma específica, pero sí una superficie plana. El enrocado contendrá aproximadamente un 40% de rocas de tamaño igual al espesor teórico de la capa, un 40% de bloques de tamaño igual al 60% del espesor de la capa, un 15% de bloques menores del 60% del espesor de la capa y un 5% máximo, de arena y polvo de roca. La roca debe obtenerse de canteras apropiadas, en las cuales se han efectuado los ensayos de durabilidad, entre otros.
§  Procedimiento para la ejecución
o   El espesor de la capa de enrocamiento será la indicada en los planos con las tolerancias allí señaladas. (50cm)
o   El enrocado será lavado con chorros de agua a presión en sitio. La presión mínima de lavado será de 5 K/cm2, aportándose por lo menos 500 litros por metro cúbico de enrocado colocado.
o   El Contratista se responsabiliza del drenaje y los daños que pueda ocasionar el agua.
o   El enrocado se colocará de tal forma  que se evite la segregación y rotura del material y se hará sobre la superficie de mortero.
o   La superficie plana debe ir hacia el exterior.
o   La separación de las rocas no debe ser menor a 3cm ni mayor a 5cm. Dicho espacio debe quedar completamente lleno  con mortero.
o   Los fragmentos de roca de dimensiones mayores a las indicadas en los planos, o por EL INGENIERO INSPECTOR,  deberán partirse y reducirse hasta las dimensiones requeridas. En su defecto, El Contratista deberá retirarlas del sitio a sus expensas.
o   El mortero cemento arena a emplear será de relación 1:3. Podrá hacerse a máquina o a mano.
o   El mortero debe aplicarse inmediatamente después de haberse realizado. En ningún caso se admitirá la colocación de mortero luego de 30 minutos de preparado o que haya sido rehumedecido.

§  Medición
La unidad de medición será el metro cúbico  (m3) de enrocado colocado ya en su posición final, en un todo de acuerdo a los planos. La unidad de medición de lavado de roca será el metro cúbico de enrocado lavado.


En esta especificación se establecen los requisitos particulares para la aplicación de riego de material asfáltico. La imprimación asfáltica debe ser ejecutada según  se establece en esta especificación y en un todo de acuerdo con lo fijado en el contrato de la obra.

Con suficiente anticipación al comienzo de los trabajos de imprimación asfáltica, "El Contratista" debe someter a la aprobación del INGENIERO INSPECTOR muestra (s) del material asfáltico del tipo seleccionado. No se deben iniciar dichos trabajos sin la previa aprobación por escrito, de dicho material por el INGENIERO INSPECTOR De acuerdo al tipo de material asfáltico seleccionado, el Ingeniero Inspector debe determinar mediante pruebas de campo la cantidad de litros de material asfáltico que se debe aplicar por metro cuadrado de base a menos que esa información estuviese indicada en los planos. La cantidad (l/m2) de aplicación debe ser la cantidad máxima que haya sido absorbida totalmente por la base después de 24 horas de su aplicación, y debe estar comprendida entre 0,9 y 2,3 l/m2.

Equipo
El equipo mínimo para la aplicación de la imprimación asfáltica debe estar de acuerdo con lo establecido en el programa de obra que apruebe EL INGENIERO INSPECTOR. El equipo para la ejecución de dicha aplicación debe estar constituido por:
  • Barredoras mecánicas o barredoras de aire a presión
  • Distribuidor de asfalto a presión
El equipo debe satisfacer los requisitos indicados por EL INGENIERO INSPECTOR, que le sean aplicables.
Antes de la realización de la prueba de campo del distribuidor de asfalto a presión, "El Contratista" debe presentar al Ingeniero Inspector, para su verificación, un gráfico de calibración del tanque de asfalto del distribuidor. En dicha prueba de campo, se debe determinar la velocidad del distribuidor para la aplicación del material asfáltico.
Procedimiento para la ejecución
  • EL INGENIERO INSPECTOR debe autorizar, por escrito, el inicio de los trabajos de imprimación asfáltica, luego de constatar que han sido satisfechos los requisitos establecidos en esta especificación a los establecidos en el Contrato de la Obra.
  • Los trabajos se deben iniciar limpiando la superficie de la base con barredoras mecánicas o barredoras de aire a presión, si así lo ordena el Ingeniero Inspector. Luego, en caso de que sea necesario, se puede aplicar un ligero riego de agua sobre la superficie para lograr una mejor imprimación.
  • La aplicación del material asfáltico se debe hacer por medio de la barra de riego del distribuidor de asfalto a presión. Sólo en las áreas inaccesibles al distribuidor y previa autorización por escrito de EL INGENIERO INSPECTOR, se puede aplicar la imprimación asfáltica utilizando una pistola a presión.
  • La temperatura de aplicación del material asfáltico para la imprimación asfáltica debe ser aquella a la cual dicho material asfáltico tenga una viscosidad entre 10 y 60 SSF. En caso de que no se disponga de una curva viscosidad-temperatura para obtener ese valor la temperatura de aplicación debe estar comprendida dentro de los rangos siguientes:
o   El control de la cantidad de material aplicado en la imprimación asfáltica se debe hacer siguiendo el método M.O.P. E-901.
o   La variación máxima permitida de la proporción (l/m2) seleccionada no debe exceder en 10%, por exceso o por defecto, a dicha proporción.
Durante la aplicación de la imprimación asfáltica "El Contratista" debe tomar las precauciones necesarias para evitar cualquier contacto de llamas o chispas con los materiales asfálticos y con los gases que se desprenden de los mismos. "El Contratista" es responsable de los accidentes que puedan ocurrir la omisión de tales precauciones.

El tránsito de vehículos y la aplicación de la capa subsiguiente sobre la base recién impresa no se deben permitir antes de un período mínimo de 24 horas desde la aplicación del riego. Sin embargo, estas operaciones se pueden adelantar cuando EL INGENIERO INSPECTOR lo autorice expresamente por escrito.

Cuando sobre una base imprimada haya necesidad de aplicar un riego asfáltico adicional antes de colocar la capa subsiguiente, siendo necesaria dicha aplicación para reparar daños a la imprimación asfáltica por causa de lluvia y/o por alguna causa imputable a "E Contratista", EL INGENIERO INSPECTOR, no le debe reconocer a "El Contratista" ninguna compensación por la ejecución de tal trabajo adicional. Se exceptúan aquellos casos en los cuales el INGENIERO INSPECTOR, haya autorizado previamente, por escrito, el tránsito de vehículos sobre la base imprimada.

"El Contratista" debe tomar todas las precauciones necesarias para evitar que con el riego del material asfáltico se manchen brocales, cunetas, barandas, etc. Igualmente, debe proteger la vegetación adyacente a la zona que se debe regar para evitar que sea salpicada o dañada. "El Contratista está obligado a limpiar y a reparar todo lo que resulte afectado por el riego de imprimación, sin recibir compensación alguna de EL INGENIERO INSPECTOR, por tales conceptos.

  • Medición
La medición de los trabajos a objeto de esta especificación, se hace por área en metros cuadrados (m2), de imprimación asfáltica satisfactoriamente aplicada.


El material bituminoso para elaborar la mezcla densa en caliente será seleccionado en función de las características climáticas de la zona y las condiciones de operación de la vía. La extensión y terminación de concretos asfálticos producidos en planta se hará con pavimentadoras autopropulsadas tipo finisher o similar.

Se deberán utilizar compactadores autopropulsados de rodillos metálicos, estáticos o vibratorios, de neumáticos o mixtos. El equipo de compactación será aprobado por EL INGENIERO INSPECTOR, basado en los resultados obtenidos en la fase de experimentación. Todos los compactadores deberán ser autopropulsados y estar dotados de inversores de marcha suaves; además, estarán dotados de dispositivos para la limpieza de los rodillos o neumáticos durante la compactación y para mantenerlos húmedos en caso necesario.
Los compactadores de rodillos metálicos no deberán presentar surcos ni irregularidades, los compactadores vibratorios dispondrán de dispositivos para eliminar la vibración al invertir la marcha, siendo aconsejable que el dispositivo sea automático, los de neumáticos tendrán ruedas lisas, en número, tamaño y disposición tales, que permitan el traslapo de las huellas delanteras y traseras y, en caso necesario, faldones de lona protectora contra el enfriamiento de los neumáticos. Las presiones lineales estáticas o dinámicas, y las presiones de contacto de los diversos compactadores, serán las necesarias para conseguir la compactación adecuada y homogénea de la mezcla en todo su espesor, pero sin producir roturas del agregado ni arrollamiento de la mezcla a las temperaturas de compactación.

Se debe realizar prueba de compactación para definir el patrón número de ciclos y el espesor de capas para una compactación superior al noventa y cinco por ciento (95%) de la densidad de laboratorio, en tal sentido El Contratista debe garantizar en todo momento la utilización de una cuadrilla de laboratorio en sitio, en todo momento de la ejecución de las actividades, y cuyo costo estará incluido dentro de los gastos de las actividades correspondientes.

El laboratorio debe suministrar todas las pruebas solicitadas por EL INGENIERO INSPECTOR en función de garantizar la calidad de la estructura vial. Posterior a la realización de cualquier estudio de suelo o de material, el laboratorio deberá presentar por escrito los resultados obtenidos a fin de ser conformados por EL INGENIERO INSPECTOR.

La temperatura de colocación de las carpetas no será inferior a los 115° C., no se toleraran ni fisuras ni grietas en el acabado final del pavimento asfáltico colocado.
La densidad del Asfalto Tipo III a utilizar para el cálculo de su peso específico será de 2,33 Ton/m3.

  • Medición
La medición se hará por Toneladas de material asfáltico debidamente colocado. (Ton)

NORMAS REFERENCIALES
  • COVENIN 2000-87. Sector Construcción, Especificaciones, Codificaciones y Mediciones Parte III, Obras Hidráulicas.
  • COVENIN 2000-87. Sector Construcción, Especificaciones, Codificaciones y Mediciones Parte I, Carreteras.
  • Manual de Drenaje, Ministerio de Obras Públicas (1967)
  • Normas e Instructivo para el proyectos de alcantarillados. INOS 1975





1.    Respete las consignas de seguridad y tenga en cuenta las instrucciones de responsable de la obra.
2.    Si es posible, aleje inmediatamente todas las condiciones peligrosas o señálelas a su jefe inmediato.
3.    Utilice el herramental y los aparatos únicamente para el uso al estén destinados.
4.    No manipule ni neutralice los dispositivos de protección.
5.    No consuma bebidas alcohólicas en la obra o el taller.
6.    Las zonas de trabajo deben mantenerse con los materiales en orden y las zonas de paso despejadas.
7.    Los recortes de madera o planchas se apilarán correctamente, después de haber arrancado las puntas para evitar pinchazos.
8.    Limpiar o enarenar todas las manchas de aceite o grasa. Enarenar el suelo en caso de escarcha.

6.2. PROTECCION CONTRA CAIDAS DE ALTURA

§  Es obligatorio utilizar cinturón de seguridad para todo trabajo en altura donde exista riesgo de caída.
§  Las plataformas de trabajo deben estar protegidas por una barandilla que impida la caída de personas y materiales.
§  Todas las aberturas en los pisos deben estar tapadas, o protegidas por una barandilla.
§  Todos los vanos o aberturas en las fachadas deben estar tapados, o protegidos por una barandilla.
§  Los andamios, plataformas y cajas de escaleras deben tener barandillas para evitar la caída de personas.
§  Para trabajos especiales y de corta duración, en mástiles, tejados, ventanas, etc., debe utilizarse arnés de seguridad, en ausencia de protección colectiva contra caídas.
§  Para circular sobre tejados de materiales frágiles, como vidrio, amianto cemento o materiales plásticos, debe utilizarse una pasarela.


§  Las gafas de seguridad o caretas se usan siempre que las operaciones en el trabajo puedan causar que objetos extraños entren a los ojos. Por ejemplo, cuando se esté soldando, cortando, puliendo, clavando (o cuando se esté trabajando con concreto y/o químicos peligrosos o expuesto a partículas que vuelan).
§  Los trabajadores de la construcción deben utilizar zapatos o botas de trabajo con suelas resistentes a resbalones y perforaciones.
§  El calzado con punta de metal es usado para prevenir que los dedos de los pies queden aplastados cuando se trabaja alrededor de equipo pesado u objetos que caen.
§  Los guantes deben ajustar cómodamente.
§  Los trabajadores deben usar los guantes correctos para el trabajo que van a hacer (ejemplos: guantes de goma de alta resistencia para trabajos con concreto, guantes de soldar para soldaduras.
§  Use cascos de seguridad donde haya potencial de que objetos caigan desde arriba, de golpes en la cabeza por objetos fijos o contacto accidental de la cabeza con riesgos eléctricos.
§  Use tapones para oídos/orejeras en áreas de trabajo de alto ruido donde se usen sierras de cadena o equipo pesado. Limpie o reemplace los tapones para oídos regularmente

§  El andamio debe descansar sobre un suelo o apoyo sólido, por ejemplo piezas de madera que presenten un asentamiento suficiente, pero nunca debe reposar sobre ladrillos, cajas, etc.
§  Los andamios deben tener barandillas que impidan la caída de personas, materiales y herramientas. La separación entre la plataforma del andamio y la fachada de construcción debe ser la menor posible.
§  Cuando se ejecuten trabajos sobre andamios rodantes, se bloquearán las ruedas y se usarán los estabilizadores, para evitar desplazamientos o vuelcos.
§  La escalera de acceso a las plataformas de los andamios se situará en un lateral de la estructura, pero nunca en las esquinas.
§  No se almacenará sobre los andamios más material que el necesario para garantizar la continuidad del trabajo, para no sobrecargarlo y disponer de espacio libre.
§  Las herramientas, útiles y materiales que se utilicen en la plataforma de trabajo se colocarán dentro de capazos o cajones, minimizando así el riesgo de caída.
§  Al trabajar en lugares elevados no se arrojarán herramientas ni materiales; se pasarán de mano en mano o utilizando una cuerda o capazo.


§  Las escaleras de mano se inspeccionarán antes de iniciar un trabajo, rechazándose aquéllas que no ofrezcan garantías de seguridad. Los largueros deben ser de una sola pieza y los peldaños deben estar ensamblados y no solamente clavados.
§  Las escaleras estarán provistas de algún dispositivo antideslizante en su pie, o ganchos de sujeción en la parte superior.
§  Antes de subir o bajar por una escalera de mano, se debe mirar si le falta algún peldaño. Suba por la escalera con las manos libres y de cara a ella.
§  Se trabajará de cara a la escalera y sosteniéndose con una mano. Si esto último no es posible se usará cinturón de seguridad sujeto a un punto fijo, nunca a la escalera.
§  Se prohíbe el empalme de dos escaleras si no cuentan con dispositivos especiales preparados para ello.
§  No se utilizarán las escaleras simultáneamente por dos personas.
§  Cuando no se empleen, las escaleras de mano deben guardarse al abrigo del sol y de la lluvia. No deben dejarse nunca tumbadas en el suelo.
§  Exposición A Gases/Vapores
§  Exposición A Humo Metálico
§  Exposición A Polvos (Cemento Seco)
§  Exposición A Líquidos Corrosivos

§  Histoplasmosis
§  Enfermedades Contagiosas
§  Sarpullidos En La Piel
§  Cáncer
§  Hábitos Inadecuados
§  Actitud Inadecuada
§  Falta De Conocimiento O  Capacitación
§  Relaciones Interpersonales
§  Fallas Supervisoras
§  Golpes.
§  Aprisionamiento
§  Atrapado
§  Caídas
§  Vibraciones
§  Mala Ventilación
§   Radiaciones
§  Temperaturas Extremas
§   Ruido
§  Mala Iluminación


§   Accidentes que causan daños al cuerpo uso inadecuado de equipos y herramientas
§   No respetar las áreas de peligro en el trabajo de los equipos pesados.
§   no comprobar la bondad de las herramientas y las especificaciones técnicas que poseen para su uso.
§   La falta de entrenamiento e instrucción al personal en el uso de herramientas o en la manera de realizar una labor, es casi seguro que produzca accidentes.


§   Seguridad perimetral ( vallas y cercos perimetrales)
§   Seguridad en la distribución de áreas para servicios de la obra
§   Áreas para el servicio de bienestar del personal
§   Áreas para almacenes
§   Seguridad para el manejo de materiales ç, incluso en el almacenaje
§   Seguridad en los trabajos de excavación

La responsabilidad de supervisar el cumplimiento de estándares de seguridad y salud y procedimientos de trabajo, quedará delegada en el jefe inmediato de cada trabajador.
El responsable de la obra debe colocar en lugar visible El Plan de Seguridad para ser presentado a los Inspectores de Seguridad del Ministerio de Trabajo.
En el área asignada para la obra, se dispondrá, en función del número de trabajadores y de las características de la obra:

§  Suministro de agua potable.
§  Servicios higiénicos para hombres y para mujeres.
§  Duchas y lava - tonos para hombres y para mujeres.
§  Comedores o áreas especificas para comer.
§  Área de descanso (de acuerdo al espacio disponible de la obra).
§  Para obras ubicadas y fuera del radio urbano, y según sus características, el empleador establecerá las condiciones para garantizar la alimentación de los trabajadores, tanto en calidad como higiene.


El empleador será responsable de garantizar en todo momento la disponibilidad de medios adecuados y de personal de rescate con formación apropiada para prestar primeros auxilios. Teniendo en consideración las características de la obra, se dispondrán las facilidades necesarias para garantizar la atención inmediata, y la evacuación a centros hospitalarios de las personas heridas o súbitamente enfermas.


La obra se mantendrá constantemente limpia, para la cual se eliminarán periódicamente los desechos y desperdicios, los que deben ser depositados en zonas específicas señaladas y/o en recipientes adecuados debidamente rotulados.


Señalización: a 150 m del frente de trabajo deben colocarse letreros suficientemente visibles, que alerten sobre la ejecución de trabajos en la zona.
El acceso directo al frente de trabajo deberá estar cerrado con tranqueras debidamente pintadas para permitir su identificarán las que contarán además con sistemas luminosos que permitan su visibilidad en la noche. En las tranqueras de acceso principal deberá permanecer personal de seguridad con equipo de comunicación que permita solicitarla autorización para el pase de personas extrañas ala obra. En los casos que hubiera exigencia de tránsito temporal en el frente de trabajo, se deberá contar con personal debidamente instruido para dirigir el tráfico en esta zona.

Cada equipo contará con el espacio suficiente para las operaciones de sus maniobras. Estos espacios no deben traslaparse. La operación de carga de combustible y mantenimiento de los equipos será programada preferentemente fuera de las horas de trabajo.
Cada equipo será accionado exclusivamente por el operador asignado. En ningún caso deberá permanecer sobre la máquina personal alguno, aún cuando esté asignado como ayudante del operador del equipo. Todos los equipos contarán con instrumento de señalización y alarmas que permitan ubicarlos rápidamente durante sus operaciones. El equipo que eventualmente circule en zonas urbanas e interurbanas, estará equipado con las luces reglamentadas para este efecto y, en los casos que sea necesario, será escoltado con vehículos auxiliares.

6.13.      NORMAS GENERALES DE HIGIENE Y SEGURIDAD LABORAL PARA TRABAJOS HIDRAULICOS


Se deberá implementar un Plan de Prevención de Riesgos en el trabajo que incluye:

         Dotación a los trabajadores de equipamiento de trabajo mínimo, en condiciones de humedad.
         Utilización de equipos de bombeo de baja cabeza
         Disposición de las aguas en los sitios determinados evitando la descarga de sólidos gruesos.
         Utilizar filtros antes de disponer las aguas en el sistema de alcantarillado.


Para las obras que causan mayor traumatismo, los programas deberán contemplar el trabajo en días feriados, horas nocturnas y turnos extras con el fin de garantizar su ejecución en el menor tiempo posible. Aquellos elementos como son: tapas de cajas, pozos de inspección, señales de tránsito, cajas de medidores de agua, cajas de teléfonos o cualquier otro servicio de esta natu­raleza que se  encuentre en el área de los trabajos, deberán quedar con fácil acceso mientras se adelantan los trabajos.

Cierre de Vías.
Las vías de acceso cerradas al tránsito deberán ser protegidas con barricadas constituidas por módulos de 3.0 metros del tipo fijo o móvil y tener la señalización e indicación de desvíos durante la noche deberán estar iluminadas.
En los cruces o en otros sitios donde no fuere posible utilizar desvíos provisionales, los traba­jos deberán ser efectuados por etapas de manera que se garantice el tránsito y deberán ser pro­gramados para los fines de semana, o en los hora­rios diferentes a las horas pico.
Señales de Tránsito. 
Con el fin de evitar riesgos, el Contratista debe­rá colocar las  señales  de  tránsito
Vallas de Identificación.
Al comienzo de la obra y a medida que avance la misma


Durante el desarrollo del proyecto se producen varios tipos de desechos, entre los cuales podemos mencionar el de tipo doméstico, generados por el personal que labora en la obra y el de tipo industrial, generado por las actividades en si de la obra.
Teniendo en cuenta lo anterior, se ubicarán cada 100 metros recipientes tapados o bolsas plásticas para la recolección de los desechos de tipo doméstico.  Para los desechos de tipo industrial (bolsas de cemento recipientes vacíos de insumos etc), se instalarán canecas con tapas ubicadas a cada 100 metros.  En caso de que se utilicen las canecas para los dos tipos de desechos deberán diferenciarse los domésticos de los industriales.


§   Los cascos de seguridad proveen protección contra casos de impactos y penetración de objetos que caen sobre la cabeza.
§   Todos los trabajadores que ejecuten cualquier operación que pueda poner en peligro sus ojos, dispondrán de protección apropiada para estos órganos.
§   También pueden usarse caretas transparentes para proteger la cara contra impactos de partículas.
§   Cuando el nivel del ruido exceda los 85 decibeles, punto que es considerado como límite superior para la audición normal, es necesario dotar de protección auditiva al trabajador.
§  Los protectores auditivos, pueden ser: tapones de caucho u orejeras (auriculares).
§  Tapones, son elementos que se insertan en el conducto auditivo externo y permanecen en posición sin ningún dispositivo especial de sujeción.
§  Orejeras, son elementos semiesféricos de plástico, rellenos con absorbentes de ruido (material poroso), los cuales se sostienen por una banda de sujeción alrededor de la cabeza.
§  Ningún respirador es capaz de evitar el ingreso de todos los contaminantes del aire a la zona de respiración del usuario. Los respiradores ayudan a proteger contra determinados contaminantes presentes en el aire, reduciendo las concentraciones en la zona de respiración por debajo del TLV u otros niveles de exposición recomendados. El uso inadecuado del respirador puede ocasionar una sobre exposición a los contaminantes provocando enfermedades o muerte. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario